Отредактировано:23.09.10 11:45
Jacques Brel. Les Vieux. / Жак Брель. Старики.
Старики говорят очень редко и только движением век,
Они вечно бедны, у них сердце одно на двоих человек.
Дом их пахнет травой, чистотой, и лавандой, и речью вельмож,
Будет пахнуть провинцией даже Париж, если долго живешь.
Оттого ли, что раньше смеялись, их голос теперь приуныл?
Оттого ли, что слез было много, на веках их жемчуг застыл?
А их дрожь оттого ль, что стареет настенных часов серебро
И звенит им в ответ: может, «да», может, «нет», будто время пришло…
Старики не мечтают, их книги заснули, закрыт их рояль,
Кошка их умерла, и вино в воскресенье не греет, как встарь.
В жестах столько морщин, мир их мал, но и в нем все труднее им встать
От кровати к окну, от кровати на кресло, с кровати... в кровать.
Если ж выйдут они, рука об руку, чопорный вид напустив,
Это чтоб проводить в мир иной тех, кто старше и кто некрасив.
И немного всплакнув, позабыть хоть на миг, что часов серебро
Прозвенит им в ответ: может «да», может, «нет», может, «время пришло»…
Старики засыпают надолго, ведь им не дано умирать
Они держатся за руку, тщетно друг друга боясь потерять,
А другой остается, он лучше иль хуже себе на беду –
Это вовсе не важно, ведь тот, кто не умер, остался в аду.
Его можно заметить, ее можно встретить в печали и мгле
Он бредет сквозь туман, извиняясь как будто, что он на земле
И пытается дольше при вас не смотреть на часов серебро,
Что звенит им в ответ, может «да», может «нет», «твое время пришло»,
Что звенит нам в ответ, может «да», может «нет», наше время пришло…